DicSHOEnary aims to provide the technical language infrastructure necessary for strengthening the international communication of the shoe industry and for the establishment of new partners and to support the current and enthusiastic managers of the sector according to the expectations of the most current and necessary language skills and training needs.

European Footwear

Over the last years, the European footwear sector has been changing in the way it demands more specialized expertise and new skills suitable to company’s specific requirements towards new business models, innovative and high-tech technologies, design and styling, environment issues etc. Furthermore, in order to remain competitive, businesses must be able to adapt to changes.

The latest updated assessment of the needs for skills in European footwear industry, performed by European Sector Skills Council for textile, clothing , leather and footwear (TCLF) industry in 2014 has identified various drivers of employment and skills that are influencing and shaping the TCLF sector, including the footwear sub-sector too, such as: regulation and multi-level governance, demographic and population change, environmental change, economics and globalization, technological change, changing values and identities, consumer demand.

The TCLF 2014 Report reveals that “five times more jobs are to be opened for highly qualified employees than for low-qualified employees by 2025”. Within this context, the necessary qualification requirements for working in the European footwear industry must be redefined in order for the labor market to be reinvigorated with skilled professionals that will offer their full potential to the industry.

Proposed Results

The proposed results of the project will help to increase language competencies and professional education of footwear retailers, researchers, distributors, foot designers as well as students and teachers. The project will contribute to the flexibility and increased employability of professionals in the footwear chain in the long run.

The language guide that includes a multilingual explanatory dictionary will help to improve the quality of communication during mutual trading, and by using the multilingual dictionary the target groups can overcome language barriers and avoid useless misunderstanding arising from unfamiliarity with local specific terms. The multimedia language guide also enable regular actualization and enrichment of new expressions, trends or further language mutations.